Preguntas Frecuentes
Una Traducción Certificada es la traducción oficial de un documento, realizada por un Perito Traductor autorizado por instituciones gubernamentales (como el Tribunal Superior de Justicia o el Consejo de la Judicatura Federal). Es indispensable para trámites que requieren validez legal, como gestiones ante: el INM, la SRE, la SEP, embajadas, aduanas, juzgados y universidades.
La Traducción Certificada es para trámites oficiales y siempre lleva la firma, sello y certificación del Perito Traductor. En cambio, la Traducción Simple es una traducción de alta precisión técnica o especializada (para manuales, informes comerciales, etc.) que no requiere validez legal.
El proceso es sencillo y rápido:
Envío del Documento: Envíalo por correo electrónico (info@intermundiales.com) o WhatsApp (+52 1 55 7949 7233) en formato PDF o foto legible.
Revisión y Respuesta: Recibirás una cotización clara y sin compromiso en un plazo máximo de 30 minutos.
El tiempo promedio de entrega es de 24 a 48 horas, dependiendo del idioma, el tema y la cantidad de palabras del documento. Ofrecemos servicio exprés o urgente para documentos prioritarios, sujeto a la disponibilidad de nuestros peritos.
Una vez finalizada, la entrega puede ser en Formato Digital (PDF) o en Formato Físico impreso, según lo requieras. La puedes recoger en nuestras oficinas. También ofrecemos envío a domicilio a todo México y al extranjero (con cargo adicional).
La cotización es gratuita y sin compromiso. El costo total se basa en el idioma, el tipo de documento, el tema técnico o legal, y la cantidad de palabras de tu documento.
Sí. Aceptamos transferencia bancaria, depósito en Scotiabank o en tiendas OXXO y también pagos digitales. Por seguridad, no aceptamos pagos en efectivo.
Absolutamente. Manejamos tus documentos con máxima confidencialidad. Los archivos se almacenan únicamente por 15 días naturales después de la entrega y posteriormente se eliminan de forma segura. Si lo necesitas, podemos firmar un Acuerdo de Confidencialidad (NDA).
Tus traducciones certificadas quedarán muy similares al formato original. El perito traductor respetará la estructura del documento y traducirá todos los textos con precisión. Las imágenes, sellos, logotipos y firmas no se copian ni reproducen; sólo se describen con texto.